domingo, 3 de marzo de 2013

Happy Hinamatsuri

Hola a todas las chicas que leéis nuestras entradas.
Os deseo un muy feliz día de las niñas.

¿Que por qué? Porque hoy día 3 de marzo, en Japón se celebra el día de las niñas, muchos de los que leéis manga o veis anime sabéis, que en el día de las niñas las familias montan el altar de las muñecas y visten a sus hijas con los mejores quimonos que pueden obtener.

Pues aquí esta la pequeña, Nasha vistiendo sus mejores galas de este año para felicitaros el día.


Video especial con una canción tradicional del Hinamatsuri.



明かりをつけましょうぼんぼりに
Akari wo tsukemashō bonbori ni
Encendamos las lámparas
お花をあげましょう桃の花
O-hana wo agemashō momo no hana
Pongamos las flores de melocotón
五人囃子の笛太鼓
Gonin bayashi no fue taiko
Los cinco músicos de la corte tocan la flauta y los tambores
今日は、楽しい雛祭り
Kyō wa tanoshii hinamatsuri
Disfrutemos hoy del Día de las niñas

お内裏様とお雛様
O-dairi-sama to o-hina-sama
El emperador y la emperatriz
二人並んで澄まし顔
Futari narande sumashigao
Juntos con cara solemne
お嫁にいらしたねえ様と
O-yome ni irashita nee-sama ni
Mi hermana se ha casado y
よく似た官女の白い顔
Yoku nita kanjo no shiroi kao
su cara pálida se parece a la de las damas de la corte

金の屏風にうつる灯を
Kin no byōbu ni utsuru hi wo
La luz se refleja en el biombo dorado
かすかに揺する春の風
kasuka ni yusuru haru no kaze
La brisa de la primavera lo agita levemente
少し白酒めされたか
Sukoshi shirozake mesareta ka
¿Habrá bebido shirozake?
赤いお顔の右大臣
Akai o-kao no udaijin
El udaijin tiene la cara roja

着物着替えて帯締めて
Kimono o kigaete obi shimete
Me pongo el kimono, me aprieto el obi
今日は私も晴れ姿
Kyō wa watashi mo haresugata
Hoy yo también voy de gala
春のやよいのこの良き日
Haru no yayoi no kono yoki hi
En este maravilloso día de primavera de Yayoi
なにより嬉しいひな祭り
Nani yori ureshii hina matsuri
No hay nada como un feliz Día de las niñas

No hay comentarios:

Publicar un comentario